Cuando era pequeña, mi madre solía «maldecir» diciendo «La madre que te va a parir». Para mí eso no tenía ningún sentido, claro: mi madre, para bien o para mal, ya me había parido. De hecho, en otras ocasiones decía, simple y llanamente «la madre que te parió». Me hacía más gracia la otra expresión, claro, por el sinsentido que encerraba.
Años después, cuando me puse a aprender catalán, entendí la expresión: la mare que et va parir en catalán se traduce al castellano por la madre que te parió. Mi madre debió de traerse la expresión prestada de aquella manera de cuando estuvo trabajando en Valencia, sirviendo en los chalets de los ricos.
Hoy yo recuerdo esa expresión tan graciosa y la uso con el sentido que creía que tenía cuando era niña, en futuro, para pensar en mí como la madre que parirá o no, que lo será o no. Abro este blog para hablar de mis reflexiones y dudas en el proceso de decidir si quiero o no ser madre. Y a ver qué sale.
Si acabas de llegar, bienvenida, bienvenido.
Comentarios
Publicar un comentario